Aotearoa, kas maoru valodā nozīmē "garā baltā mākoņa zeme", ir plaši pieņemts Jaunzēlandes nosaukums šajā valodā. Šī nosaukuma vēsture gan ir diskutabla, turklāt tiek uzskatīts, ka sākotnēji tā tika saukta tikai Ziemeļsala, nevis visa Jaunzēlande.
Maoru partija (Te Pati Maori) arī grib līdz 2026.atjaunot maoru nosaukumus visām pilsētām un apdzīvotajām vietām, partijas paziņojumā pavēstīja tās līderi Raviri Vaititi un Debija Ngareva-Pakere.
"Jau sen ir laiks atdot maoru valodai pienācīgo vietu kā valsts pirmajai un oficiālajai valodai. Mēs esam polinēziešu valsts, mēs esam Aotearoa," sacīja Vaititi.
"Pamatiedzīvotājiem ir apnicis tas, ka mūsu senču nosaukumi tiek sagrozīti un ignorēti. Ir 21.gadsimts, tam ir jāmainās," teica Vaititi.
Ngareva-Pakere sacīja, ka vietvārdu maiņas un "koloniālās darba kārtības uzspiešana izglītības sistēmā" noveda pie tā, ka maoru vidū dzimtās valodas pratēju īpatsvars saruka no 90% 1910.gadā līdz 26% 1950.gadā. Pašlaik dzimto valodu prot apmēram 20% maoru.
Viņa pauda uzskatu, ka valsts nosaukuma maiņa palīdzēs "atjaunot mūsu valodas statusu".
Daudzi uzņēmumi un valdības iestādes Jaunzēlandē jau lieto tās maoru nosaukumu Aotearoa, tostarp šīs valsts pilsoņu pasēs.
Maoru valoda kļuva par Jaunzēlandes oficiālo valodu 1987.gada jūlijā.