Laika ziņas
Šodien
Viegls lietus
Rīgā +7 °C
Viegls lietus
Otrdiena, 1. oktobris
Lāsma, Zanda, Zandis

Izdota grāmata Elijas vijole un citas ebreju brīnumpasakas ar izvērstu priekšvārdu un komentāriem

Izdevniecība Jānis Roze laidusi klajā vērtīgu kultūrizglītojošu grāmatu – ebreju brīnumpasaku krājumu ar izvērstu zinātnisko priekšvārdu, izsmeļošiem komentāriem un skaidrojošo vārdnīcu, informēja izdevniecībā

Amerikāņu rakstnieks un folklorists Hovards Švarcs atlasījis un pārstāstījis 36 ebreju brīnumpasakas, kuru izcelsme aptver ļoti plašu reģionu, sākot no Indijas, Jemenas un Marokas līdz pat Austrumeiropai, bet hronoloģija – laiku no mūsu ēras sākuma līdz 19. gadsimtam. Krājumu papildina izvērsts autora priekšvārds par ebreju pasaku specifiku un izcelsmi, plaši komentāri un skaidrojošā terminu vārdnīca.

Amerikāņu rakstnieks, dzejnieks un folkloras pētnieks Hovards Švarcs (Howard Schwartz, 1945) Sentluisas Vašingtona universitātē studējis jūdaistiku un moderno literatūru. Dzeju viņš raksta no divpadsmit gadu vecuma, pēc tam pievērsās arī prozai. Švarca pirmā grāmata nāca klajā 1974. gadā, bet kopumā viņš publicējis vairāk nekā divdesmit grāmatu, lielākoties tās ir veltītas ebreju literatūrai un folklorai. Par radošo un pētniecisko darbību saņēmis daudz un dažādus apbalvojumus, tostarp trīs reizes National Jewish Book Award (1996, 2000, 2005). Grāmata Elijas vijole un citas ebreju brīnumpasakas iznāca 1983. gadā, un tai sekoja vēl vairāki citi ebreju pasaku krājumi Hovarda Švarca sakārtojumā un pārstāstā, gan pieaugušajiem lasītājiem adresēti, gan bērniem.

Vizuālo veidolu – īpaši šīs grāmatas noformējumam tapušās gleznas – pasaku krājumam radījusi māksliniece Dita Lūse (1972). Viņa ir pabeigusi Jaņa Rozentāla mākslas skolu un studējusi glezniecību Latvijas Mākslas akadēmijā; viņas darbi bijuši aplūkojami neskaitāmās grupu izstādēs un vairāk nekā 30 personālizstādēs.

Pasaku tulkojums latviešu valodā tapis, sadarbojoties Valdim Ābolam, pieredzējušam tulkotājam un redaktoram, žurnāla Rīgas Laiks bijušajam galvenajam redaktoram, un viņa dēlam – Kristapam Ābolam, kuram šis ir pirmais nozīmīgais tulkojums.

Grāmata izdota ar Valsts kultūrkapitāla fonda atbalstu.

Uzmanību!

Pieprasītā sadaļa var saturēt erotiskus materiālus, kuru apskatīšana atļauta tikai pilngadību sasniegušām personām.

Seko mums

Seko līdzi portāla Diena.lv jaunākajām ziņām arī sociālajos tīklos!

Ziņas e-pastā

Saņem Diena.lv aktuālās ziņas e-pastā!

LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS

Vairāk LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS


Aktuāli

Tiek apdraudēta Imanta Ziedoņa muzeja pastāvēšana

Kultūras Ministrija nākusi klajā ar jaunu finansēšanas modeli, kas paredz sevis izvēlētu privāto, valsts akreditēto muzeju finansēšanu nodot Valsts Kultūrkapitāla fonda (VKKF) rokās. Ar vienu būtisku ...

Ziņas

Vairāk Ziņas


Mūzika

Vairāk Mūzika


Māksla

Vairāk Māksla


Teātris

Vairāk Teātris


Literatūra

Vairāk Literatūra


Kino/TV

Vairāk Kino/TV


Eksperti/Blogeri

Vairāk Eksperti/Blogeri


Intervijas

Vairāk Intervijas


Recenzijas

Vairāk Recenzijas


Grāmatas

Vairāk Grāmatas


Konkursi

Vairāk Konkursi


Ceļojumi

Vairāk Ceļojumi


KD Afiša

Vairāk KD Afiša


Deja

Vairāk Deja