"Romāna centrālais notikums risinās vienā konkrētā dienā - 1904. gada 9. jūlijā, kad barons fon Blanks muižas kalpotāju svītas pavadībā dodas gadskārtējā rituālā braucienā no Blankenhofas uz akmeņaino Vidzemes jūrmalu. Brauciena laikā notiek virkne dīvainu atgadījumu, kuros dabā un folklorā sakņoti simboliski tēli savijas ar notikumā iesaistīto personu pagātnes atspulgiem un draudīgām nākotnes priekšnojautām. Romāna kolorītie personāži un kinematogrāfiski spilgtais stāstījums, kas balstās ne tik daudz vēsturiskā faktoloģijā, cik autora dzīvajā iztēlē, atklāj neierastu un pārsteidzošu vācbaltiskās Vidzemes ainavu."
Valdis Ābols, tulkotājs
Svecēm raucoties aizvien īsākām un šķīvjiem un pudelēm uzpeldot un aizpeldot no balti klātā galda kā tvaikoņiem Volgā, viens vārds tika piesaukts biežāk nekā citi. Šis vārds bija “fon Blanks”.
- Viņš nudien ir neparasts cilvēks. Fon Blanki ir viena no Vidzemes vāciešu senākajām dzimtām. Tad nu…
- Viņš ir kā traks uz putniem. Jā, putniem. Precīzāk, dzērvēm. Nē, atvainojiet, ne dzērvēm. Kā sauc tos putnus, kas ir līdzīgi dzērvēm? Nē, ne dzērves. Gārņi? Nē, gārņi taisa to briesmīgo troksni, pareizi? Es domāju tos putnus, kuri nesaka neko. Balti un melni. Dzelteni knābji. Pingvīni? Jūs jokojat. Stārķi, nu kā tad! Viņš ir traks uz stārķiem! Pats arī izskatās pēc veca stārķa.
- Viņa sieva ir ļoti mīklaina būtne. Jauka un piemīlīga, bet kaut kādā dīvainā veidā. Austriete vai kas tāds. (..) Jums derētu viņu apciemot. Viņiem nav bērnu, nav mantinieka, saprotat? Tādām lietām jūs, šķiet, esat īstais vīrs, ne tā?
Miks Koljers (Mike Collier, 1971) ir britu-latviešu rakstnieks un žurnālists, kurš kopš 2007. gada dzīvo Latvijā. Līdz šim publicēts Koljera romāns Ceturtais lielākais Latvijā (2014), stāstu krājums Baltic Byline (2016), kā arī romāns Up the Baltick, kas vispirms iznāca angļu valodā (2017), bet pēc tam latviski - ar nosaukumu Iz Baltikas (2018) - apgādā Dienas grāmata.