Kā ziņots iepriekš, šī gada septembrī dzejniece un Āgenskalna Valsts ģimnāzijas literatūras skolotāja Iveta Ratinīka no mācību iestādes administrācijas saņēma aizrādījumu par to, ka literatūras stundā notikusi Agneses Krivades dzejoļa interpretācija. Pēc Ratinīkas paziņojuma Twitter, kas vēstīja par šo notikumu, izcēlās plašas diskusijas ne tikai par Krivades dzejoļa piemērotību vai nepiemērotību literatūras stundai, bet arī par notikuma saistību ar šogad pieņemto "tikumības likumu" jeb Izglītības likuma grozījumiem.
"Es biju ļoti pārsteigts par to, kādus apputējušus paklājus mūsu kultūrtelpā šī dzejoļa "jaunatklāšana" sapurināja. Šķiet, kopš Ziedoņa un Vācieša laikiem dzeja latvieti nebija interesējusi tik ļoti un rosinājusi par to paust kaislīgu viedokli. Mani uzskati par tikumību, mākslas pienākumu kalpot skaistā atspoguļošanā, šķita vārdos pārāk skopi izsakāmi. Tāpēc es izvēlējos tos izrakstīt dziesmā," stāsta Jānis Šipkēvics.
Pēc tulkotāju akcijas Dzeja is a poem est un poème ist ein Gedicht это поэзия aicinājuma Agneses Krivades dzejolis atdzejots 19 dažādās valodās. Shipsea dziesma tapusi izmantojot Ievas Lešinskas radīto atdzejojumu angļu valodā.
Šī un arī citas jaunas kompozīcijas, improvizācijas, kā arī Erika Satī un Filipa Glāsa klaviermūzika būs klausāmas Jāņa Šipkēvica solo koncertos maijā - Latgales vēstniecībā Gors, Vidzemes koncertzālē Cēsis, Durbes luterāņu baznīcā un Stricka villā Rīgā. Biļetes pieejamas Biļešu Paradīzes kasēs.