Vēstulē "Izcilajam autoram doktoram Ginteram Grasam" kultūras ministra vietnieks Džavads Šamakadri raksta: "Es lasu jūsu literāro darbu par cilvēka un vēsturisko atbildību un tas lieliski brīdina."
"Patiesības teikšana šādā veidā pamodina klusējošo un dusošo Rietumu sirdsapziņu. Rakstnieki ir spējīgi vienpersoniski novērst humānas traģēdijas tādā veidā, kā to nespēj armijas," raksta Šamakadri.
Jāatgādina, ka 84 gadus vecais literāts dzejolī "Was gesagt werden muss" (Kas ir jāpasaka) paudis bažas, ka, dodot "triecienu pirmā", Izraēla grib "iznīcināt Irānas tautu". "Kāpēc es to saku tagad, vecumā un ar savu pēdējo tinti - kodolvalsts Izraēla apdraud jau tā trauslo pasaules mieru?" lasāms trešdien laikrakstā Süddeutsche Zeitung publicētajā dzejolī.
Grass atbild - nacistiskās Vācijas "nesalīdzināmie" noziegumi pret ebrejiem un bailes no apsūdzībām antisemītismā atturējušas viņu no atklātas Izraēlas kritizēšanas.
Bet "rītdien var jau būt par vēlu" un Vācija var kļūt par "piegādātāju noziegumā", brīdina rakstnieks, norādot uz pagājušajā mēnesī parakstīto vienošanos, kurā Berlīne apņemas pārdot Izraēlai jau sesto "Dolphin" klases zemūdeni, kas var tikt aprīkota ar kodolieročiem. "Es atzīstu - es vairs neklusēšu, jo man kļūst nelabi no Rietumu liekulības," raksta Grass.
Kā jau bija sagaidāms, dzejolis izraisījis Izraēlas nepatiku. "Jāpasaka tas, ka pie Eiropas tradīcijas pieder apsūdzēt ebrejus rituālās slepkavībās pirms Lieldienām," sacīja Izraēlas Berlīnes vēstniecības misijas vadītāja vietnieks Emanuels Nahšons. "Agrāk tās bija kristiešu bērnu asinis, ko ebreji izmantoja macās [neraudzētā maizē], tagad tā ir Irānas tauta, ko ebreju valsts it kā grib iznīcināt."
"Mēs vēlamies dzīvot mierā ar mūsu reģiona kaimiņiem. Un mēs neesam gatavi uzņemties lomu, ko Ginters Grass mums ierāda procesā, kurā Vācijas tauta samierinās ar savu vēsturi," norādīja vēstnieks.
Izraēlas Ārlietu ministrija ceturtdien nāca klajā ar paziņojumu, ka Grasa publicētais Izraēlu kritizējošais dzejolis ir "nožēlojams".
"Grasa pārslēgšanās no daiļliteratūras uz zinātnisko fantastiku ir notikusi ļoti sliktā gaumē; viņa dzejolis ir nožēlojams, un tam pilnībā trūkst grācijas," norāda ministrijas pārstāvis Jigals Palmors.