28. martā plkst. 18 ar dzejnieku un tulkotāju Sergeju Moreino sarunāsies dzejniece un prozaiķe Maira Asare.Sergejs Moreino ir viens no pazīstamākajiem krievu valodā rakstošajiem laikmetīgās dzejas meistariem un atdzejotājiem. Viņa dzejas princips ir pakļaut dzejas pantmēru, ritmu un fonētiku kopējam ritmam, tādējādi padarot to līdzīgu domas plūsmai. Pēdējos gados Sergejs Moreino pievērsies arī prozas rakstīšanai. Tomēr šajā tikšanās reizē galvenā sarunas tēma varētu būt atdzeja.Pirms vairākiem gadiem kādā intervijā Sergejs Moreino atklāj vienu no iemesliem, kāpēc sācis tulkot latviešu dzeju: "Cik man ir priekšstats par latviešu dzeju, nekur citur nav tādas. Apzināta daiļrade latviešiem ir bērna vecumā. Latviešiem nav filozofijas, bet ir dzeja. Jāpateicas padomju varai, jo nekas nebija atļauts, un radošā enerģija meklēja izeju. Pirmais cilvēks, kas aptvēra dzejas vērtību, bija Ojārs Vācietis. Es sāku dzejot pa īstam pēc Vācieša izlasīšanas. Mums, krieviem, ir Puškins, taču viņa mantojuma nākamajās paaudzēs nav. Vācietis joprojām it kā ir šeit, jo jebkuram latviešu dzejniekam ir dzejolis, kurā viņš atzīstas mīlestībā pret viņu. Ojāru Vācieti nevar izsvītrot no šīs pilsētas. (..) Vācietis izmantoja visas latviešu valodas pērles. Līdzīgi kā hercogs Jēkabs vienmēr patur Kurzemes krastu, Vācietis – šejienes dzeju."
Šajā sezonā valodas vakaros vēl gaidāmas tikšanās ar Mairu Asari, Gunti Bereli, Jāni Streiču un citiem. Ieeja pasākumā bez maksas.