Mārtina Makdonas lugas saņēmušas neskaitāmas balvas, to iestudējumi nav retums arī Latvijas teātros. Lugām raksturīgs melnais humors, absurds, cinisms un raupjums.
Šī autora stils bija viens no iemesliem, kāpēc režisors Vadims Bogdanovs ķērās pie Sērdienīgajiem rietumiem. Režisoram patīk arī melnais humors, un viņš uzskata, ka melnās komēdijas žanrs ir pateicīgs un saistošs izaicinājums aktieriskā ziņā. Aktieris Marģers Eglinskis šajā izrādē ir Mācītāja lomā. Viņš spriež: "Visas komēdijas jau ir ar melnu toni, jo skar personīgas tēmas, izceļ rakstura nejaucības, norāda uz trūkumiem, uz melnumiņiem. Kura komēdija melna, kura balta? Lugas autors ir īru izcelsmes britu dramaturgs, un, protams, viņa humors atšķiras no mūsējā. Kā to uztvers skatītājs? Tad redzēsim. Bet mums jākoncentrējas uz to, lai pēc iespējas labāk nospēlētu, lai paķertu publiku līdzjust un līdzpārdzīvot."
Sižets ir pavisam atpazīstams. "Visi grib, lai viņus mīl un ciena. Nu kurš negrib, lai viņā klausās un atzīst par svarīgu?! Bet gadās, ka savu vietu gribas iekarot uz citu rēķina," teic M. Eglinskis. "Mana loma ir Mācītājs, kurš cenšas parādīt gaismu "karojošajām" pusēm, bet diemžēl viņam ne vienmēr tas sanāk."
Tie, kas karo, ir divi brāļi, kuru attiecībās valda naids un aizvainojums. Abi nesen apglabājuši tēvu, tomēr tas netraucē turpināt savstarpējos ķīviņus, kurus var izraisīt kā nevietā izmests komentārs, tā nesadalīta čipsu paka. Taču viņus vieno ne tikai bērnišķīga vēlme ieriebt otram, bet arī kāds tumšs noslēpums…
Izrādes nosaukums Sērdienīgie rietumi M. Eglinskim asociējas ar pamestu nostūri dziļi Īrijas laukos. Režisora Vadima Bogdanova tulkojumā tas var būt arī dvēseles stāvoklis, sagrozīta morāle, kur naids pret tuviniekiem kļūst par kaut ko normālu un daudz dabiskāku nekā mīlestība. M. Eglinskis uzskata, ka izrādē didaktikai nevajadzētu būt. "Mēs spēlējam savas sāpes, alkas, ilgas. Un, ja cilvēki pēc izrādes sev uzdos jautājumus par savu esību, attiecībām ar saviem tuvajiem, tad mūsu uzdevums būs izpildīts. Cilvēki ir gudri un par tādām lietām domā, viņiem tas ir svarīgi."
Izrāde būs krievu valodā ar tulkojumu latviešu valodā titros, paredzēta skatītājiem no 14 gadu vecuma. Lomās: Miroslavs Blakunovs, Vladislavs Vasiļjevs, Marģers Eglinskis, Kristina Tiško. Scenogrāfs un kostīmu mākslinieks – Egils Viļumovs, gaismu mākslinieks – Sergejs Vasiļjevs.