gadā. Saskaņā ar nolikumu uzvarētāju šoreiz nosauca un balvu pasniedza Igaunijas ārlietu ministrs Urmass Paets. To saņēma dzejnieks un tulkotājs Guntars Godiņš. Balvai tika nominētas trīs viņa tulkotās grāmatas: Jāns Kaplinskis _Acs_, Andress Ehins _Pakārtais ievārījums_, Andruss Kivirehks _Lote no izgudrotāju ciema._ G. Godiņš uzsvēra, ka valoda ir atslēga, kas atver durvis uz kultūru, valodu, cilvēkiem: «Ja man būtu šķeltā čūskas mēle, es runātu divās valodās vienlaicīgi.» Kopumā dzejnieks ir pārtulkojis 30 grāmatu.
Novērtē Godiņa «čūskas mēli»
Latvijas un Igaunijas ārlietu ministru tikšanās laikā 2. martā notika Latvijas un Igaunijas Ārlietu ministrijas balvas par labāko latviešu un igauņu literatūras tulkojumu pasniegšana. Latvijas ārlietu ministrs Ģirts Valdis Kristovskis pateicās abiem tulkotāju balvas nominantiem Valtam Ernštreitam un Guntaram Godiņam par nozīmīgajiem tulkojumiem 2010.
Uzmanību!
Pieprasītā sadaļa var saturēt erotiskus materiālus, kuru apskatīšana atļauta tikai pilngadību sasniegušām personām.