Laika ziņas
Šodien
Daļēji apmācies
Rīgā +4 °C
Daļēji apmācies
Pirmdiena, 18. novembris
Doloresa, Aleksandrs, Brīve

Saikne starp svešvalodu prasmi un subtitriem Eiropā ir pierādīta

To Eiropas Savienības (ES) valstu iedzīvotājiem, kuri ikdienā skatās televīzijas pārraides ar subtitriem, tulkojums var pat izrādīties lieks, jo viņu svešvalodu zināšanas ir ļoti tuvu dzimtajai valodai, liecina Eiropas Komisijas (EK) pētījums. Tie, kuru valstīs pārraides tiek dublētas, savas svešvalodu zināšanas piecu atzīmju skalā novērtējuši ar «trīs».

Igaunijā, kur subtitrēšanas tradīcija ir spēkā kopš padomju laikiem, uzsver tās nozīmi tieši igauņu valodas izkopšanā. «Subtitrēšana parāda, ka bez «datoru valodas», kuru izmanto e-pastā u. c., ir vēl arī skaista rakstu valoda,» Dienai pauž Igaunijas raidorganizācijas mediju tiesībsargs Tarmu Tammerks.

Pērn izdotais EK pētījuma kopsavilkums skaidro, ka saikne starp subtitrēšanu un svešvalodu prasmi lielā mērā ir atkarīga no vecuma un apgūto valodu skaita. Proti, jo jaunāks respondents un vairāk valodu viņš prot, jo labprātāk izvēlēsies subtitrus dublēšanas vietā. Subtitru popularitāte vērojama tieši 18-25 gadus vecu eiropiešu vidū. Taču tas nenozīmē, ka rakstisks tulkojums ir piemērots tikai gados jauniem poliglotiem. Pētījumā pierādīts, ka subtitri spēj kliedēt bailes, kas cilvēkus mēdz piemeklēt, sākot apgūt kādu svešvalodu. Subtitri veicina arī valsts valodas apguvi imigrantu vidū.

Kinoteātros subtitrēšanu izmanto 26 ES valstīs un divos reģionos (Beļģijas flāmu valodas daļā un Šveices vācu valodas teritorijā), taču dažviet, piemēram, Francijā un Vācijā, notiek dublēšana. Televīzijā subtitri tiek izmantoti 15 ES valstīs un vienā reģionā - Beļģijas flāmu valodas apgabalā.

«Subtitrus Igaunijā izmanto jau kopš padomju laikiem, kad filmām krievu valodā televīzijā un kino bija igauņu subtitri. Šī tradīcija turpinās arī mūsdienās. Dažām programmām, bērnu pārraidēm un dokumentālajām filmām sabiedriskās televīzijas kanālā ETV izmanto balss ierakstus,» stāsta T. Tammerks. Pie subtitru priekšrocībām igauņi pieskaita iespēju pilnībā izbaudīt oriģinālos dialogus un skaņu celiņus, kā arī svešvalodu prasmes uzlabošanos. Veidojot subtitrus, ETV pievērš lielu uzmanību izmantotajam vārdu krājumam, kā arī veicina jaunvārdu iedzīvošanos. «Mēs neesam novērojuši, ka subtitri kaut kādā veidā slikti ietekmētu igauņu valodu,» pauž mediju tiesībsargs. Lai nāktu pretī vājredzīgiem cilvēkiem, ekrānā redzamie burti ir lieli, tomēr tas nenovērš pilnībā neredzīgu cilvēku diskrimināciju, par ko ir nobažījušies Latvijā.

Zviedri, kuri pat nespēj atminēties, cik ilgi jau tiek izmantoti subtitri, neredzīgo cilvēku un bērnu diskrimināciju aptuveni pēdējos 15 gadus novērš ar speciālas balss ierīces un kanāla palīdzību, stāsta Zviedrijā strādājošā mediju eksperte Sandra Veinberga. Šī ierīce ir jāpievieno televizoram, un jāizvēlas skaņas kanāls, kas tiek pārraidīts paralēli konkrētajam TV kanālam. Šādu iespēju piedāvā tikai sabiedriskā televīzija, taču par tās kanālu daudzveidību sūdzēties nevarot. Televīzijas subtitri ir visās Skandināvijas valstīs.

Uzmanību!

Pieprasītā sadaļa var saturēt erotiskus materiālus, kuru apskatīšana atļauta tikai pilngadību sasniegušām personām.

Seko mums

Seko līdzi portāla Diena.lv jaunākajām ziņām arī sociālajos tīklos!

Ziņas e-pastā

Saņem Diena.lv aktuālās ziņas e-pastā!

LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS

Vairāk LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS


Aktuāli

Mantotie ēdieni

Valsts svētku nedēļā – tradīcijām un atmiņām bagātas receptes.








Hokejs 2019

Vairāk Hokejs 2019


Positivus

Vairāk Positivus














Melu tvertne

Vairāk Melu tvertne


Vēlēšanas2018

Vairāk Vēlēšanas2018






Hokejs2018

Vairāk Hokejs2018






Phjončhana 2018

Vairāk Phjončhana 2018


Publikāciju iegāde

Vairāk Publikāciju iegāde










Jaunumi

Vairāk Jaunumi


Dabas Diena

Vairāk Dabas Diena




Citi

Vairāk Citi


Latvijā

Vairāk Latvijā


Dienas Sēne

Vairāk Dienas Sēne


Pasaulē

Vairāk Pasaulē



Velo Diena

Vairāk Velo Diena



Dienas Starts

Vairāk Dienas Starts


Viedokļi

Vairāk Viedokļi


Sports

Vairāk Sports


Skolas Diena

Vairāk Skolas Diena



Valodas Policija

Vairāk Valodas Policija



Citi

Vairāk Citi



SestDiena

Vairāk SestDiena


KDi

Vairāk KDi





Sporta Avīze

Vairāk Sporta Avīze


Dienas Gada Balva kultūrā

Vairāk Dienas Gada Balva kultūrā



Uzņēmēja Diena

Vairāk Uzņēmēja Diena





Iedvesmas Diena

Vairāk Iedvesmas Diena







Latvijas Lepnums

Vairāk Latvijas Lepnums


Dzīvesstils

Vairāk Dzīvesstils







Šodien Laikrakstā

Vairāk Šodien Laikrakstā



Vide un tūrisms

Vairāk Vide un tūrisms




Izklaide

Vairāk Izklaide







Kas notiek?

Vairāk Kas notiek?